TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- statutory audit
1, fiche 1, Anglais, statutory%20audit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An audit carried out under the provisions of a statute, such as a Corporation Act, The Bank Act, a Municipal Act. 2, fiche 1, Anglais, - statutory%20audit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- audit légal
1, fiche 1, Français, audit%20l%C3%A9gal
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérification légale 2, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin, Canada
- révision légale 1, fiche 1, Français, r%C3%A9vision%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin, Belgique
- contrôle légal des comptes 1, fiche 1, Français, contr%C3%B4le%20l%C3%A9gal%20des%20comptes
correct, nom masculin, Europe
- vérification statutaire 3, fiche 1, Français, v%C3%A9rification%20statutaire
à éviter, nom féminin, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Audit des états financiers d'une entité, effectué en vertu des dispositions de la loi, généralement dans le but d'assurer la protection et l'information des investisseurs et des tiers face aux dirigeants. 1, fiche 1, Français, - audit%20l%C3%A9gal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
audit légal : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 4, fiche 1, Français, - audit%20l%C3%A9gal
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Electric Heating
- Gas and Oil Heating
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electric/oil furnace 1, fiche 2, Anglais, electric%2Foil%20furnace
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fuel consumption is directly linked to technological choices. A given technology will use one or two fuels at most (e.g., dual-fuel furnace such as electric-oil furnace) to provide an energy service. 1, fiche 2, Anglais, - electric%2Foil%20furnace
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- electric oil furnace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Chauffage électrique
- Chauffage au gaz et au mazout
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaudière électro-fioul
1, fiche 2, Français, chaudi%C3%A8re%20%C3%A9lectro%2Dfioul
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les chaudières électro-fioul sont conçues pour fonctionner à l'électricité pendant les périodes où la tarification est avantageuse et au fioul pendant les périodes où l'électricité est chère. 1, fiche 2, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A9lectro%2Dfioul
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fioul : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 2, Français, - chaudi%C3%A8re%20%C3%A9lectro%2Dfioul
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- National Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- System of National Accounts
1, fiche 3, Anglais, System%20of%20National%20Accounts
correct, international
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SNA 1, fiche 3, Anglais, SNA
correct, international
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The SNA is a comprehensive, consistent and flexible set of macroeconomic accounts intended to meet the needs of government and private-sector analysis, policy makers and decision takers. It is designed for use in countries with market economies, whatever their stage of economic development, and also in countries in transition to market economies. The system has been welcomed and unanimously approved by the Statistical Commission of the United nations, should be used as the international standard for the compilation of national accounts statistics in order to promote the integration of economic and related statistics. 2, fiche 3, Anglais, - System%20of%20National%20Accounts
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité nationale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de comptabilité nationale
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20nationale
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCN 2, fiche 3, Français, SCN
correct, nom masculin, international
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le SNA est un ensemble de comptes macro-économiques complet, cohérent et souple visant à répondre aux besoins des analystes publics et privés, des responsables politiques et des décideurs. Il a été conçu pour être utilisé dans des pays à économie de marché, quel que soit leur niveau de développement, mais aussi dans les pays en transition vers ce type d'économie. Le système a été favorablement accueilli et approuvé à l'unanimité par la Commission de statistique des Nations unies, devrait être utilisé comme cadre universel pour l'établissement des comptes nationaux, afin de promouvoir l'intégration des statistiques économiques et des domaines connexes. 3, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20comptabilit%C3%A9%20nationale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mineralogy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- magnesium-bearing ilmenite
1, fiche 4, Anglais, magnesium%2Dbearing%20ilmenite
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- magnesian ilmenite 2, fiche 4, Anglais, magnesian%20ilmenite
correct
- magnesium ilmenite 3, fiche 4, Anglais, magnesium%20ilmenite
correct
- Mg-ilmenite 3, fiche 4, Anglais, Mg%2Dilmenite
correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minéralogie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ilménite magnésienne
1, fiche 4, Français, ilm%C3%A9nite%20magn%C3%A9sienne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ilménite à Mg 1, fiche 4, Français, ilm%C3%A9nite%20%C3%A0%20Mg
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Language (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- interrobang
1, fiche 5, Anglais, interrobang
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A single mark that combines the question mark (the interro) and the exclamation point (the bang). 2, fiche 5, Anglais, - interrobang
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A sentence ending with an interrobang asks a question in an excited manner, expresses excitement or disbelief in the form of a question, or asks a rhetorical question ... The interrobang failed to amount to much more than a fad, however. It has not become a standard punctuation mark. 3, fiche 5, Anglais, - interrobang
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- point exclarrogatif
1, fiche 5, Français, point%20exclarrogatif
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Signe de ponctuation qui combine les fonctions de point d'interrogation et de point d'exclamation. 1, fiche 5, Français, - point%20exclarrogatif
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le point exclarrogatif peut servir à ponctuer une phrase qui est interrogative et exclamative à la fois, sans prédominance. Il peut alors remplacer l'usage des deux signes de ponctuation successifs ?! ou !?, qui sont parfois utilisés en littérature moderne. Cependant son usage est limité. 1, fiche 5, Français, - point%20exclarrogatif
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Lingüística (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- interrobang
1, fiche 5, Espagnol, interrobang
anglicisme, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En lenguas escritas con alfabeto latino existen alrededor de 50 [...] signos no reconocidos. [...] un ejemplo es el interrobang: una superposición de interrogación y exclamación que aparece en 1962 [,] del latin interrogatio, y bang, que en el medio publicitario y periodístico anglosajón se refiere a un signo de exclamación. 1, fiche 5, Espagnol, - interrobang
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En español, para nombrar el punto que abre el interrobang, se dice gnaborretni (o interrobang invertido) aunque, acaso para simplificar las cosas, la RAE decidió que las frases con ambigüedad enfática, es decir, las que podrían usar un interrobang, podrían entenderse mejor con un signo de puntuación distinto al inicio y al final de cada frase: ¡Qué? ¿Qué! 1, fiche 5, Espagnol, - interrobang
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- RSS feed aggregator
1, fiche 6, Anglais, RSS%20feed%20aggregator
correct, voir observation
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
As already mentioned, RSS has two parts: syndication and feed aggregation. The main benefit of RSS feeds to consumers is their feed aggregation capability ... You will learn details about developing a customizable RSS feed aggregator that will suit the specific needs of content consumers. 1, fiche 6, Anglais, - RSS%20feed%20aggregator
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Depending on the version of RSS format used, "RSS" can stand for "Really Simple Syndication," "RDF (Resource Description Framework) Site Summary," or "Rich Site Summary." 2, fiche 6, Anglais, - RSS%20feed%20aggregator
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agrégateur de fils RSS
1, fiche 6, Français, agr%C3%A9gateur%20de%20fils%20RSS
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agrégateur de flux RSS 2, fiche 6, Français, agr%C3%A9gateur%20de%20flux%20RSS
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un agrégateur de fils RSS fonctionne un peu comme une messagerie électronique : vous recevez un avis dans votre agrégateur chaque fois que du nouveau contenu est disponible dans les sites Web auxquels vous vous êtes abonné. C'est une sorte de «sentinelle» qui fait le guet devant chacun de ces sites et vous avertit aussitôt qu'une mise à jour a eu lieu. 1, fiche 6, Français, - agr%C3%A9gateur%20de%20fils%20RSS
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Selon le format utilisé, «RSS» peut être le sigle de «Really Simple Syndication», de «RDF Site Summary» ou de «Rich Site Summary». 3, fiche 6, Français, - agr%C3%A9gateur%20de%20fils%20RSS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- agregador de fuentes RSS
1, fiche 6, Espagnol, agregador%20de%20fuentes%20RSS
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- lector de fuentes RSS 2, fiche 6, Espagnol, lector%20de%20fuentes%20RSS
correct, nom masculin
- agregador de canales RSS 3, fiche 6, Espagnol, agregador%20de%20canales%20RSS
correct, nom masculin
- lector de canales RSS 3, fiche 6, Espagnol, lector%20de%20canales%20RSS
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
El servicio consiste en la posibilidad de suscripción a un sitio Internet, de manera que si éste publica algún nuevo contenido los interesados puedan recibirlo y reciben el contenido propiamente dicho, y no sólo un mero aviso de la existencia de actualizaciones, con lo cual lo que se produce es una sindicación (redifusión) de contenidos desde una fuente de origen hacia una multitud de destinatarios. Sin embargo, para poder compartir esta información se necesitan unos programas determinados, llamados "agregadores", es decir, programas capaces de leer e interpretar las fuentes RSS o "feeds". […]Una vez que se tiene el agregador de fuentes RSS se deberán seleccionar los feeds […] que sean de interés para el usuario. 1, fiche 6, Espagnol, - agregador%20de%20fuentes%20RSS
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Fuente RSS: archivo generado de forma automática por el programa de gestión del weblog que, separando el contenido del diseño, recoge los títulos de las historias y o bien un extracto o el contenido completo de las anotaciones. Permite acceder a los nuevos contenidos de un weblog mediante un lector de fuentes RSS sin necesidad de visitar la página con el navegador. 4, fiche 6, Espagnol, - agregador%20de%20fuentes%20RSS
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
RSS: formato de fuente web. Sigla en inglés de "Really Simple Syndication". 5, fiche 6, Espagnol, - agregador%20de%20fuentes%20RSS
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :